龍項鬣
變身前
這個手套我很喜好
啊嗚
毒液互視
就問你像不像
克日在發覺有個玉人博主制造了一套以中華龍為模版的毛線帽子加手套,后果喜人。
這套裝備,以橙黃色為主色彩,配以白色和玄色。分為帽子和手套,照舊連在一同的。
帽子上有白色的龍角,黃色的龍項鬣,也就是脖子后邊的毛,這一塊但是真實的再現了龍的特性。
手套上有三根白色的手指,我們常說“龍有五爪,每爪三指”,這一點照舊復原的不錯的。
手套和帽子以玄色的毛線織成片毗連在一同。
帽子上,龍的眼睛另有細節形貌。藍綠色的眼珠,玄色的瞳孔,還配以白色的眼白,最出彩的是黃色的眉毛,更增長了龍毛帽的興趣感。
龍,是中國人的特別圖騰,中國人自稱是龍的傳人。中華文明博識博識,“龍”的內在也十分豐厚。
本年過年的時分,新華社報道很多“龍”不再翻譯為dragon,而是loong。
北京他國語大學英語學院副院長彭萍傳授先容,19世紀初,英國傳教士馬什曼在本人的著作里提到了中國的龍,事先的注音用的就是“loong”,但他后方表明的時分仍然使用了“dragon”這個詞。
彭萍傳授先容,在馬可·波羅的東邊游記里就有dragon這個詞,從表面上察看,馬可·波羅以為中國修建上的龍和東方的dragon這個詞有一定的相似之處。厥后英國傳教士馬禮遜編出了史上第一部《華英字典》,內里就將龍譯為了dragon。這部《華英字典》的影響十分深遠,dragon這個詞不休一連了下去。
隨著舉世交換的進一步增長,信賴‘Loong’在他國人的腦海中會徐徐構成看法的,更多相似中國龍詞匯的英文翻譯也會漸漸改良并更妥帖。
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/wangluozixun/54090.html