plain(令人吃驚!英語世界中表示“平的”英語詞根有這么多)

時間:2024-07-20 21:41:17 閱讀:2

令人受驚!英語天下中表現“平的”英語詞根有這么多

這個天下上的一切事變都有“平與不屈”,我們碰到不屈的事變,要以安然的心態去面臨處理。那么,你可曉得英語中表現“平的”英語單詞或英語詞根都有哪些?底下,小編將以摩西英語課程來跟各位先容一下。

詞根
plan/plant/plac/pleas/plat/pelag都表現“平的”。為什么這些詞根都表現“平的”呢?看它的詞源,它和flat是同源的,plat和flat只是一個英筆墨母的差距,但實則他們是相反的,這里的“平的”,既指的是物理上的“平整”,也指心態/心情上的“寧靜,愉悅”。同時,它另有動詞意思,就相當于“to spread out”,舉個例子來說吧,我們天天都要鋪被子,把被子鋪掀開來(四個角都要掀開,沒有任何折角)睡覺,放開被子的樣子不就是平的嘛。

我們再來看帶有這些詞根的英語單詞:(1)plain 名詞意思是“平原”,這是我們各位都曉得的,但它另有質貌詞意思,就是“平的,簡便的,淳厚的,明晰的”。想必各位看到這里,都市有所疑惑吧,plain表現“平的”我們還可以了解,但是它怎樣和“簡便的,淳厚的,明晰的”掛中計呢?緣故很簡便,我們中國不是有句詩叫“風吹草低見牛羊”嘛,指的就是牛羊在茫茫的草原上進食,由于草原上的草是有一定高度的,以是遠處看起來,牛羊就被草給遮住了;相反,假如這個時分,草原上刮起了一陣風,把草原上的草給吹歪,吹歪后的草高度就減低了,被草遮住的牛羊天然也就顯如今我們的眼前,我們就能明晰地看到牛羊在吃草的樣子,以是,plain 也可以有“明晰的”意思。

至于,plain為什么另有“簡便的,淳厚的”意思,我們先來看一個例句吧,Not to add up in plain text or color underline.(翻譯是如此的:不要在平凡文本上添加下劃線大概顏色)。這里的plain就是“平凡的”意思。

(2)plane 名詞意思是“飛機,平面,水平”,形貌詞意思是“平的”,動詞意思是“翱翔”。我們來具體看看plane這個英語單詞,plane有“飛機”的意思,我們各位都曉得,我們也都曉得飛機是在哪兒飛的?是天空,具體來說,是在氛圍中,以是,“飛機”除了plane外,另有別的的寫法airplane。在這里,小編還要特別提到一個英語單詞aeroplane,它和airplane專指平凡飛機,aeroplane為英國英語的拼法。

至于,plane為什么另有“平面”的名詞意思,那是由于plane的原本就是“平面”,只不外用在航空專業里,表現“飛機”。

(3)explain 動詞意思是“表明,分析”。各位是不是又有疑問了,plain不是“平的”意思嗎,為什么前方加個ex-就是“表明”了?這是由于ex-表現out,原意是to make plain or clear(變平、變明晰),以是,這個explain的意思是“使繁復的內容變得明晰易懂”,不就是“表明”的意思嘛?

好了,以上就是摩西英語課程中,關于表現“平的”的詞根(
plan/plant/plac/pleas/plat/pelag)先容,以及相應的英語單詞,想必看完之后,各位都對這些單詞有個更深的了解和熟悉了吧,學起來是不是很容易呢?


版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/wangluozixun/50249.html


Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

www.成人网