作者:韓愈(唐)
韓愈懷念館
古之學者必有師。師者,以是傳道受業解惑也。人非不學而能者,孰能無惑?惑而不從師,其為惑也,終不解矣。生乎吾前,其聞道也固先乎吾,吾從而師之;生乎吾后,其聞道也亦先乎吾,吾從而師之。吾師道也,夫庸知其年之先后生于吾乎?是故無貴無賤,無長無少,道之所存,師之所存也。
【譯文】 古時修業的人一定有教師。教師是傳授真理,傳授學業,處理疑問成績的人。人不是生下去就明白真理的,誰能沒有疑惑?有疑惑卻不跟隨教師學習,他所存在的疑惑,就一直不克不及處理。在我之前出生的人,他明白真理原本就比我早,我跟隨他,拜他為師;在我之后出生的人,他明白真理假如也比我早,我也跟隨他學習,把他當作教師,我學習的是真理,何處管他的年事比我大照舊比我小呢?因此,不管位置顯貴照舊位置低下,不管年長幼年,真理存在的場合,就是教師存在的場合。
嗟(jiē)乎!師道之不傳也久矣!欲人之無惑也難矣!古之賢人,其出人也遠矣,猶且從師而問焉;今之眾人,其下賢人也亦遠矣,而恥學于師。是故圣益圣,愚益愚。賢人之以是為圣,笨伯之以是為愚,其皆出于此乎!
【譯文】 唉!從師學習的風俗沒有傳播以前好久了,想要人們沒有疑惑很難吶!古時的賢人,他們凌駕平凡人很遠了,尚且跟隨教師向教師討教;如今的平凡人,他們跟賢人比擬相差很遠了,卻以向教師學為侮辱。以是賢人就愈加圣明,笨伯就愈加無知。賢人之以是成為賢人,笨伯之以是成為笨伯,約莫都是這個緣故惹起的吧!
愛其子,擇師而教之;于其身也,則恥師焉,惑矣。彼童子之師,授之書而習其句讀(dòu)者,非吾所謂傳其道解其惑者也。句讀之不知,惑之不解,或師焉,或不(fǒu)焉,小學而大遺,吾未見其明也。巫醫樂師百工之人,不恥相師。士醫生之族,曰師曰弟子云者,則群聚而笑之。問之,則曰:“彼與彼年相若也,道相似也。位卑則足羞,官盛則近諛?!眴韬?!師道之不復,可知矣。巫醫樂師百工之人,正人不齒,今其智乃反不克不及及,其可怪也歟!
【譯文】 眾人喜好他們的孩子,選擇教師教導孩子;他們本人呢,卻以從師學習為恥,這真是懵懂??!那孩子的教師,教他們念書,學習書中的文句,并不是我所說的給人傳授真理,給人表明疑惑的教師。不了解文句,疑惑得不到處理,有的向教師學習,有的卻不向教師討教(意思是不知句讀的倒要從師,不克不及解惑的卻不從師),小的方面學習,大的方面卻丟棄了,我看不出他們有什么明智的呢。醫生,樂師及種種工匠,不以互相學習為恥。士醫生這類人中,如有人稱人家為教師,稱本人為學生,這些人就會萃在一同訕笑他。問那些訕笑者(訕笑他的緣故),他們就說:"那一局部與或人年事相近,修養和學業也差不多,(怎樣能稱他為教師呢?)以位置低的報答師,足以感受慚愧,稱官位高的報答師就近于奉承。"啊!從師學習的風俗不克不及規復,由此就可以曉得了。醫生、樂師及種種工匠,士醫生之類的人是不屑與他們為伍的,如今士醫生們的伶俐反而不如他們。豈非值得奇異嗎?
賢人無常師??鬃訋熪白樱╰án)、萇弘、師襄、老聃(dān)。郯子之徒,其賢不及孔子??鬃釉唬喝诵?,則必有我師。是故弟子不必不如師,師不必賢于弟子,聞道有先后,術業有專攻,如是罷了。
【譯文】 賢人沒有安穩的教師,孔子以前以郯子、萇弘、師襄、老聃為師。郯子這一類人,他們的品德才干(固然)不如孔子??鬃诱f:"幾一局部走在一同,此中就一定有我的教師。"因此學生不一定不如教師,教師也不一定比弟子強,聽聞真理有先有后,學問和武藝上各有各的主攻朝向,像如此罷了。
李氏子蟠,年十七,好古文,六藝經傳皆通習之,不拘于時,學于余。余嘉其能行古道,作《師說》以貽之。
【譯文】 李蟠,十七歲,喜好古文,六經的經文和傳文都廣泛學習了,不被世俗的限定,向我學習。我贊同他能遵行前人從師學習的風俗,特別寫了這篇《師說》來贈給他。
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/wangluozixun/32273.html