#英語詞匯##英語學習##英語習語##英語語法#
在英語中,play 是一個意思豐富的單詞,我們幾乎可以 play 任何東西,如play a game,意為“玩游戲”,play a trick,意為“戲弄”,play football,意為“踢足球”,那么 play ball 是不是“玩球”的意思呢?
通常 play 被用來表示做運動、音樂和其他休閑活動;當表示做運動或其他休閑活動時,通常不用冠詞修飾名詞,如 play basketball,意為“打籃球”,play poker,意為“玩撲克”,等等。
當我們談論樂器時,通常會用 the 來修飾樂器,如 play the piano,意為“彈鋼琴”,play the accordion,意為“拉手風琴”,還有就是 play the guitar,很多人常把它與 play guitar 混起來。
其實 play guitar 是 play the guitar 的變體,根據樂器和演奏的音樂種類不同,用法有所不同。對于用于爵士樂和流行音樂的吉他、鋼琴、鼓和薩克斯管等樂器,定冠詞 the 常被省略,也就是你偶爾會看到的版本 play guitar.
對于主要與巴洛克或古典音樂有關的樂器,例如長笛、雙簧管、法國號、大鍵琴、巴松管,常使用定冠詞修飾樂器。
因為鋼琴和吉他,以及其他樂器,如低音提琴(小提琴)在演奏各種音樂時都會用到,所以在談論古典音樂家的樂器類型時,定冠詞更可能被使用,然而,是否有 the 的區別還很不明確。通常根據風格的層次,你會看到或聽到這兩個版本,無論是正式的還是非正式的。
如果我們簡單點去理解的話,那么可能更有收獲,既然東西是可以 play 的,那么肯定是具體的東西,若不加不定冠詞,就只能加定冠詞了,因此你看到很多被 play 的樂器都有定冠詞修飾。
然而當討論作運動時,不用定冠詞,這個也可以簡化去理解,因為畢竟 play 的是一個抽象的東西,因此不用定冠詞,那么 play ball 至少在語法上是正確的,那么現在問題是 ball 是一種運動嗎?
讓我們來看看它的英文解釋:a round object used for throwing, hitting or kicking in games and sports,從解釋中我們知道,ball 只是一個圓的可以在運動或游戲中供游玩的一種物體,因此它不是一種運動,或者說足球有足球運動,當卻沒有一種運動叫做“球運動”。
那么再看一下 play football 中的 football 是什么?雖然 football 也是 ball 的一種,但是 play football 表示的是一種足球運動,而 play ball 沒有這層意思。
但是 play ball 也不是“玩球”的意思,這個正如上面分析的那樣,“玩球”準確的翻譯應該是 play a/the ball,因此 play ball 不能譯為“玩球”,否則就真“完球”了。
Play ball 既然不是“玩球”的意思,那它有其他的意思了。Play ball (with sb) 譯為“與(某人)合作”,表示愿意以一種有幫助的方式與他人合作,尤其是為了讓某人得到他們想要的東西,例如:
If you play ball, we'll be able to reduce your sentence from eight years to just two.
如果你合作,我們就能把你的刑期從八年減到兩年。
關注外語行天下,后期會更精彩。
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/tiyuzhishi/9571.html