關于念書,從古到今的飽學之士留下了很多名言雋語,今天是“天下念書日”,為各位分享幾則,愿各位天天都能與好書相伴。
[Photo/Unsplash]
For out of olde feldes, as men seyth,
Cometh al this newe corn fro yer to yere;
And out of olde bokes, in good feyth,
Cometh al this newe science that men lere.
(Geoffrey Chaucer, “The Parliament of Fowls”, l. 22)
人們說得好,在耕作多年的地步里,
一年又一年長出新的谷子;
完全可以信賴,從讀過的舊書里,
人們也一定能學到新的知識。
(喬叟,《眾鳥之會》,第22行)
Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention. Some book also may be read by deputy, and extracts made of them by others.
(Francis Bacon, “Of Studies”)
有些書可供淺嘗,有些可以吞食,少數則須咀嚼消化。換言之,有些書只須讀上局部,有些只須大要欣賞,少數則須全讀,讀時須專心致志,孜孜不倦。書也可請人去讀,事后取其念書擇要。
(培根,《談念書》)
A good book is the precious life-blood of a master spirit, embalmed and treasured up on purpose to a life beyond life.
(John Milton, “Areopagitica”)
一本好書是一位鴻儒的名貴心血,是立意奉獻給子孫后代的不朽寶貝。
(彌爾頓,《論出書自在》)
Dreams, books, are each a world; and books, we know,
Are a substantial world, both pure and good;
Round these, with tendrils strong as flesh and blood,
Our pastime and our happiness will grow.
(William Wordsworth, “Personal Talk”, sonnet 3)
夢和書構成各自的天下,各位清晰,
冊本是一個富裕的天下,單純而精良;
我們的消遣和興奮隨之增長,
那卷須就像血肉尋常地強固。
(華茲華斯,《雜談》,第3首十四行詩)
In books lies the soul of the whole Past Time; the articulate audible voice of the Past, when the body and material substance of it has altogether vanished like a dream.
(Thomas Carlyle, Heroes and Hero-Worship, v, “The Hero as Man of Letters”)
書里蘊藏著全部已往年代的精魂,古昔發射的朗朗之聲,而舊時的形體和物質恰如夢鄉尋常,早已蕩然無存。
(卡萊爾,《好漢與好漢崇拜》第5篇《作為文豪的好漢》 )
’Tis the good reader that makes the good book.
(Ralph Waldo Emerson, “Success”)
好書須得慧眼識。
(愛默生,《論告捷》)
Books must be read as deliberately and reservedly as they are written.
(Henry David Thoreau, Walden, 3. “Reading”)
念書和寫作一樣,必需沉思熟慮,有所保存。
(梭羅,《瓦爾登湖》,第三章《念書》)
Life being very short, and the quiet hours of it few, we ought to waste none of them in reading valueless books.
(John Ruskin, Sesame and Lilies, “Preface”)
生命是暫時的,安靜的時候尤少;我們應當閱讀珍異的冊本而不蹉跎光陰。
(羅斯金,《芝麻與百合》,《序》 )
Something that everybody wants to have read and nobody wants to read. [A classic.]
(Mark Twain, Speech at dinner of the Nineteenth Century Club, 20 Nov., 1900)
經典作品就是各位都渴望本人讀過,卻沒有人樂意去讀的東西。
(馬克·吐溫,在19世紀俱樂部午餐會上的發言,1900年11月20日)
以上內容整理自《東方引語大辭典》張志祥主編
泉源:商務印書館英語編纂室
泉源:商務印書館英語編纂室
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/56858.html