princess是什么意思(princess 是啥?hug 是啥?那合起來了?)

時間:2024-02-23 09:55:46 閱讀:3

princess 是啥?hug 是啥?那合起來了?

#頭條創作挑唆賽#

"抱抱“ 大放送 ,一個hug 可以治愈嗎?

  “擁抱”hug,大多人會想到這個詞。

  好比說:

  They hugged each other before saying goodbye.

  他們在作別前互相擁抱。

 She was wearing only a wraparound denim skirt over her black bathing suit, and in the chill of approaching evening was hugging herself.

 她在玄色游泳衣外表只穿了一條牛仔裙,行家將到來的嚴寒中抱著本人。

embrace,這個詞 是不是也是擁抱呢?

  to clasp in the arms 的話,就是 HUG 了

embraced the opportunity to study further捉住進一步學習的時機 ,(它就不是HUG了。)

his assets embraced $10 他的資產總計10美元

her embrace of new ideas 她對新頭腦的接納

總之不是望文生義的事變了

  embrace 大于hug ,就是說比力正式點。假如說兩國向導人互相擁抱那怎樣都得用embrace 了 。怎樣表達 ,可以實驗說下吧。

  那由此又想到,hug是擁抱,princess是公主,但二者連起來,會不會是?“公主抱”啊 ?

公主抱單選princess hug000 人到場 投票已完畢

   窩地嘛呀,居然裝不下carry了 ,

  He's carrying his girlfriend in his arms.

  他公主抱他的女伙伴。

  carry另有“背著”的意思

  好比說: He was carrying a very heavy load. 他身上背著輕飄飄的東西。

  那 bear hug 就是 熊抱

  像大熊一樣牢牢相擁,的確很外貌~

  好比說:

 The first welcome I got as I came out of the airport terminal building was a bear hug from Old Man Winter.

  走出候機樓,起首接待我的就是冬天老伯的熊抱。

另有一個是cuddle

  move or arrange oneself in a comfortable and cozy position

  好比說:

Then we'd go home and cuddle up together to watch TV.

然后我們就回家,依偎在一同看電視。(是不是很有劇心情?)

  cuddle ,摟抱著兒童大概小生物,這種很喜好的以為。

   再好比:

 The little boy cuddled the teddy bear close. 小男孩牢牢地摟著玩具熊。

   hold (a person or thing) close, as for affection, comfort, or warmth

版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/43376.html


Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

www.成人网