promise是什么意思(over the moon可不是“月亮之上”,賞月時別說錯)

時間:2023-09-20 04:12:26 閱讀:8

over the moon可不是“玉輪之上”,賞月時別說錯

雖說十五的玉輪十六圓,但本年的中秋卻是“十五的玉輪十五圓”。你和家人伙伴一同賞月了嗎?

賞月是東邊文明里特有的習俗,由于玉輪代表永久。但在東方文明中,玉輪卻是多變的。英語中有個短語as changeable as the moon,形貌像玉輪一樣多變。

A full moon rises in Tianjin on Sept 21, 2021, which marks the traditional Mid-Autumn Festival in China. [Photo/IC]

在《羅密歐與朱麗葉》中,莎士比亞就如此寫玉輪的多變:

Romeo: Lady, I swear by the blessed moon, that tips all theses fruit-tree tops with silver-

羅密歐:小姐,憑著這一輪潔白的玉輪,它的銀光涂染著這些果樹的梢端,我發誓——

Juliet: Oh, don't swear by the moon, that inconstant moon, that changes every month in her orbit, in case you love should prove equally unreliable.

朱麗葉:?。〔灰钢褫喥鹗?,它是厘革無常的,每個月都有盈虧圓缺;你要是指著它起誓,約莫你的戀愛也會像它一樣無常。

可見,東東方關于玉輪的了解和賦予其的涵義好壞常不同的。

而英語中,和moon有關的短語也有著不同的涵義,并且常常帶有悲觀的一面。

ask/ cry for the moon

抱負取得無法取得的東西;想做做不到的事。

to ask for something that is difficult or impossible to get or achieve

例句:

Wanting a decent job and a home is hardly asking for the moon.

想要一份體面的事情和一個家并不是什么奢望。

bark at the moon

“向著玉輪嚎叫”,引申為“空喊;白搭地喧華”。相似的表達另有bay at the moon,意為“費力做沒有代價的事,白搭”。

而玉輪對此也有回應:

The moon does not heed the barking of dogs. (=Does the moon care for the barking of a dog?)

即“玉輪不理狗的狂吠”,引申為“對無稽責難置之不理”。

例句:

Those who protested against the president’s decision were actually barking at the moon, since they were in a powerless minority.

由于他們屬于脆弱疲勞的少數,他們反對總統的決定實踐上是枉費唇舌。

promise (somebody) the moon

做無法兌現的答應(moon也可以換成earth)。

to make promises that will be impossible to keep

例句:

I can’t promise you the moon, but I’ll do the best job I can.

我不合錯誤你胡亂答應,不外我會努力而為的。

over the moon

約莫你看到這個短語,腦海中就會顯現出如此的旋律:我在期盼,玉輪之上,有幾多抱負在自在地翱翔……over the moon要表達的心情大概差不多:

(對某事)十分興奮,狂喜。

to be very happy about something

例句:

Keith was over the moon about becoming a father.

基思由于當上父親而感受十分興奮。

once in a blue moon

blue moon并不是藍色的玉輪,而是一種天文征象——當一個月顯現兩次月圓之夜時,第二個滿月就稱為“藍玉輪”。這種征象相對稀有(約每兩年半會顯現一次)。

因此在平常生存中,人們用blue moon來形貌“稀有、不常產生的事變”。once in a blue moon可譯為“千載一時”。

used for emphasizing that something does not happen very often

例句:

We only go out once in a blue moon.

我們憂傷出去一次。

many moons ago

這是“好久從前”的一個十分文學化的表達。

(literary) a very long time ago

例句:

All that happened many moons ago.

這統統都產生在好久從前。

(泉源:外研社群眾號 編纂:yaning)

泉源:外研社群眾號

版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/36359.html


Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

www.成人网