原標題:done什么意思(done什么意思英語)
done什么意思(Finished和Done有啥區別)“Cakes?are?done, but people are finished.”
蛋糕吃完了。人吃完了蛋糕。
在英語國家,這句話經常被拿來解釋done和finished兩個詞的區別。
大致意思是,完成的意思事情要用done,完成了事情的人要用finished。(注意,此處的done和finished都是形容詞,表示“完成的”,而非過去分詞。)
同樣可以譯為結束的兩個詞到底有什么不同呢?
這就要追溯到18世紀初。
最初done僅限于to have done這個表達中,后來在口語和非正式的場合,人們開始采用“to be done”的用法,這和finished意思完全一樣。
同時,finished則是更加正式和高雅的表達。所以,傳統人士總覺得I'm done比I'm finished聽起來更刺耳。所以會有開頭那句,“Cakes are done, but people are finished.”
現在,雖然大多數情況下,這兩個詞都可以互換使用,但其中還是有些細微差別的。
全部完成了嗎?
▌Done
? 很多時候表示完成一部分,而不done是全部
I am done with this part, but I am not finished with the whole thing.
我把這部分的做完了,但我還沒有全部完成。
? 有時還能表示以后不想做了
I am done with playing music!
勞資再也不干音樂這行了!
▌Finished
一個絕對意義,表示全部結束了。
什么 He is finished with all of his work, because he has done each of his projects.
他把他的工作完成了,因為他把每個項目都做好了。
做得好嗎?
▌Done
在表示完成一件任務時,done有時會稍帶貶義。如果結果不盡人意,一般都會用I'm done而不是I'm finished。
I think I am done for now.
我認為我目前做得差不多了。
▌Finished
暗含著完成質量很高的意思,帶有褒義。
The workmanship of the craftsman was highly finished.
這位工匠的工藝完成得極為完美。
Done的其他含義
? 熟透了
How do you know when hard boiled eggs are done?
怎么知道煮雞蛋什么時候熟透?
由此延伸的一種戲謔說法是:
Stick a fork in me. I'm done.
往我身上插把叉子,我熟透了(我累死了)。
英語
烹飪的時候,人們會用叉子插一插鍋里的肉,看看熟了沒。愛開玩笑的人就用這句話來表示完成了很艱難的工作,累得不行了……
合乎規矩
Spitting on the street is just?not donein polite society.
在文明禮貌社會,在大街上吐痰太不合適了。
Wearing jeans in an office environment isn't really?the done thing.
在辦公環境穿牛仔褲真的不太合規矩。
done for 死定了
If we have to rely on Warren for a solution, we are done for.
我們要是等著瓦倫來解決問題,我們就死定了。
The police are coming – run for it or we're done for!
警察來了,快逃,不然我們就完了!
done in 累壞了
I'm really done in! I think I'll go to bed.
累死我了,我要去睡了。
?。ň庉嫞鹤笞?Dollar)
中國日報網雙語新聞
?。↖D:chinadaily_mobile)
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/shenghuojineng/16377.html