[Photo/Pexels]
“朝三暮四”,漢語成語,字面意思是“serve(the State of)Qin in the morning and(the State of)Chu in the evening”。本指戰國時期,秦楚兩個諸侯大國互相對峙,常常作戰。有的諸侯小國為了確保本身的優點與寧靜,時而傾向秦,時而傾向楚。如今比如朝三暮四,可以翻譯為“change one's loyalty frequently,be faithless”或“be quick to switch sides”。
例句:
他豈是朝三暮四之輩!
He is certainly not the type who frequently switches sides.
Editor: Jade
泉源:chinadaily.com.cn
版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除
原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/qingganjiaoliu/55711.html