sorry是什么意思(老外給你發“sorry,WC”,你知道他說的是什么意思嗎?)

時間:2024-11-06 13:43:31 閱讀:9

老外給你發“sorry,WC”,你曉得他說的是什么意思嗎?

在舉世化的今天,英語交換以前成為我們平常生存的一局部。但是,當老外給你發來一條信息“sorry,WC”,你對否一頭霧水?這可不是讓你去洗手間的意思!今天,我們就來揭開這個英語縮寫的奧秘面紗,讓你在國際交換中愈加游刃剩余!

“sorry,WC”畢竟是什么意思?

在英語中,“WC”并不是“洗手間”的縮寫,而是“Wrong Conversation”的縮寫。當老外給你發“sorry,WC”,他們的意思是“對不起,我發錯消息了”。這是一個稀有的網絡用語,用于在交際媒體或談天中改正錯誤發送的信息。

舉個例子:

Sorry WC I thought you were my roommate asking about the grocery list I'll message you later

抱愧 WC 我以為你是問我購物清單的室友 我稍后再接洽你

稀有英語縮寫表達

LOL - Laughing Out Loud(大笑)

例句:

That joke was so funny LOL!

(誰人笑話太可笑了,哈哈?。?/span>

OMG - Oh My God(天哪)

例句:

OMG, I can't believe we won the match!

(天哪,我幾乎不敢信賴我們贏了比賽!)

TTYL - Talk To You Later(待會兒聊)

例句:

TTYL, I have to go to a meeting now.

(待會兒聊,我如今有個聚會會議要到場。)

BRB - Be Right Back(立刻歸來回頭)

例句:

BRB, just going to the restroom.

(立刻歸來回頭,我去下洗手間。)

IDK - I Don't Know(我不曉得)

例句:

IDK where the party is, maybe you should ask Tom.

(我不曉得派對在何處,大概你應該問問湯姆。)

SMH - Shaking My Head(搖頭)

例句:

SMH, I can't believe they made that decision.

(真是難以相信,他們居然做了誰人決定。)

FYI - For Your Information(供你參考)

例句:

FYI, the project deadline has been extended.

(供你參考,項目停止日期以前延伸了。)

BTW - By The Way(特地說一下)

例句:

BTW, have you heard the news about the new product launch?

(特地問一下,你聽說了新產物公布的消息了嗎?)

ASAP - As Soon As Possible(盡快)

例句:

Please finish the report ASAP, it's urgent.

(請盡快完成報告,這是告急的。)

IMHO - In My Humble Opinion(依我膚見)

例句:

IMHO, the best solution is to hire more staff.

(依我膚見,最好的處理方案是雇傭更多的員工。)

版權聲明:本文來自互聯網整理發布,如有侵權,聯系刪除

原文鏈接:http://www.freetextsend.comhttp://www.freetextsend.com/qingganjiaoliu/54814.html


Copyright ? 2021-2022 All Rights Reserved 備案編號:閩ICP備2023009674號 網站地圖 聯系:dhh0407@outlook.com

www.成人网